Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְהַנִּיחוֹ (léhanikho)

Racine du mot en hébreu : נוח
Racine du mot traduit : reposer, se reposer,prendre du repos,résider , durer
Traduction : pour le laisser
Remarques : verbe type" Pé noun -Ayin vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme à 1ère radicale redoublée), et introduit par la préposition inséparable (ל).

Au Hifil (forme à 1ère radicale redoublée), signifie: mettre, placer, laisser.

1 résultats (1-1)

Nombres 32:15כִּי תְשׁוּבֻן מֵאַחֲרָיו וְיָסַף עוֹד לְהַנִּיחוֹ בַּמִּדְבָּר וְשִׁחַתֶּם לְכָל־הָעָם הַזֶּה
parceque vous vous retournerez de derrière lui, alors il ajoutera encore pour le laisser dans le désert, et vous détruirez tout ce peuple.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×