Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְאָהֳלֵיכֶם (véaholèykhêm)

Racine du mot en hébreu : אהל
Racine du mot traduit : dresser des tentes
Traduction : dans vos tentes
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel et introduit par la préposition inséparable (ב) .

1 résultats (1-1)

Deutéronome 1:27וַתֵּרָגְנוּ בְאָהֳלֵיכֶם וַתֹּאמְרוּ בְּשִׂנְאַת יְהוָה אֹתָנוּ הוֹצִיאָנוּ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם לָתֵת אֹתָנוּ בְּיַד הָאֱמֹרִי לְהַשְׁמִידֵנוּ
Et vous avez murmuré dans vos tentes et vous avez dit : par la haine de nous d'Adonaï, il nous a fait sortir du pays d’Égypte, pour nous donner dans la main de l'émori pour nous détruire.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×