Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִם־יֹסְפִים (im ossfim)

Racine du mot en hébreu : יסף
Racine du mot traduit : ajouter, augmenter, répéter, continuer
Traduction : si ajoutant

si continuant
Remarques : verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction et adverbe introduit par le Hé (ה) interrogatif.
(אם: si).

1 résultats (1-1)

Deutéronome 5:25וְעַתָּה לָמָּה נָמוּת כִּי תֹאכְלֵנוּ הָאֵשׁ הַגְּדֹלָה הַזֹּאת אִם־יֹסְפִים אֲנַחְנוּ לִשְׁמֹעַ אֶת־קוֹל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עוֹד וָמָתְנוּ
Et maintenant, pourquoi mourrions-nous ? car ce grand feu nous dévorera* ; si nous entendons encore la voix d'Adonaï, notre Elohim, nous mourrons

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×