Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־כָּל־חֻקֹּתָיו (êt kal khoukotay)

Racine du mot en hébreu : חקק
Racine du mot traduit : tailler, graver, ordonner, décréter
Traduction : toutes ses lois

toutes ses ordonnances

toutes ses pratiques

toutes ses coutumes

tous ses usages
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet.

Spécialement: ce qui est établi ou défini

1 résultats (1-1)

Deutéronome 6:2לְמַעַן תִּירָא אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר אֶת־כָּל־חֻקֹּתָיו וּמִצְוֺתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּךָ אַתָּה וּבִנְךָ וּבֶן־בִּנְךָ כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ וּלְמַעַן יַאֲרִכֻן יָמֶיךָ
afin que tu craignes Adonaï, ton Elohim, pour garder toutes ses pratiques et ses commandements que je te commande,toi, et ton fils, et le fils de ton fils, tous les jours de ta vie, , et afin que tes jours soient prolongés.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×