Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּלְדָבְקָה־בוֹ (vouldovkah vo)
Racine du mot traduit : s'attacher ou être attaché , adhérer (comme la glu), coller, suivre au plus près, atteindre
Traduction : et pour être attaché en lui
Remarques : verbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif, et relié par maqqef à la préposition inséparable avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
3 résultats (1-3)
| Deutéronome 11:22 | כִּי אִם־שָׁמֹר תִּשְׁמְרוּן אֶת־כָּל־הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם לַעֲשֹׂתָהּ לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לָלֶכֶת בְּכָל־דְּרָכָיו וּלְדָבְקָה־בוֹ |
| Car si vous gardez vraiment tout ce commandement que je vous commande, pour le faire, pour l'amour d'Adonaï, votre Elohim, pour marcher dans toutes ses voies et pour lui être attaché, |
| Deutéronome 30:20 | לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹעַ בְּקֹלוֹ וּלְדָבְקָה־בוֹ כִּי הוּא חַיֶּיךָ וְאֹרֶךְ יָמֶיךָ לָשֶׁבֶת עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֵת לָהֶם |
| pour aimer Adonaï ton Elohim, pour écouter sa voix, et être attaché à lui; car c'est ta vie et la longueur de tes jours, pour demeurer sur la terre qu'Adonaï a fait serment à tes pères, à Avraham , à Itskhaq , et à Yaaqov , de leur donner. |
| Josué 22:5 | רַק שִׁמְרוּ מְאֹד לַעֲשׂוֹת אֶת־הַמִּצְוָה וְאֶת־הַתּוֹרָה אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְלָלֶכֶת בְּכָל־דְּרָכָיו וְלִשְׁמֹר מִצְוֺתָיו וּלְדָבְקָה־בוֹ וּלְעָבְדוֹ בְּכָל־לְבַבְכֶם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶם |
| Seulement, gardez bien de faire le commandement et la loi que vous a commandés Moshèh, serviteur d'Adonaï, pour aimer Adonaï, votre Elohim, et marcher dans toutes ses voies, et garder ses commandements, et pour être attaché à lui, et pour le servir dans tout votre cœur et dans toute votre âme. |

