Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּפָנִיתָ (voufanita)

Racine du mot en hébreu : פנה
Racine du mot traduit : tourner, se tourner
Traduction : et tu te tourneras
Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

4 résultats (1-4)

Deutéronome 16:7וּבִשַּׁלְתָּ וְאָכַלְתָּ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בּוֹ וּפָנִיתָ בַבֹּקֶר וְהָלַכְתָּ לְאֹהָלֶיךָ
et tu cuiras et tu mangeras au lieu qu'Adonaï, ton Elohim, choisira ; et le matin tu te tourneras, et tu iras à tes tentes.
1 Rois 8:28וּפָנִיתָ אֶל־תְּפִלַּת עַבְדְּךָ וְאֶל־תְּחִנָּתוֹ יְהוָה אֱלֹהָי לִשְׁמֹעַ אֶל־הָרִנָּה וְאֶל־הַתְּפִלָּה אֲשֶׁר עַבְדְּךָ מִתְפַּלֵּל לְפָנֶיךָ הַיּוֹם
1 Rois 17:3לֵךְ מִזֶּה וּפָנִיתָ לְּךָ קֵדְמָה וְנִסְתַּרְתָּ בְּנַחַל כְּרִית אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הַיַּרְדֵּן
2 Chroniques 6:19וּפָנִיתָ אֶל־תְּפִלַּת עַבְדְּךָ וְאֶל־תְּחִנָּתוֹ יְהוָה אֱלֹהָי לִשְׁמֹעַ אֶל־הָרִנָּה וְאֶל־הַתְּפִלָּה אֲשֶׁר עַבְדְּךָ מִתְפַּלֵּל לְפָנֶיךָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×