Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תָסוּר (tassour)
Racine du mot traduit : se retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner
Traduction : tu t'écarteras
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte.
2 résultats (1-2)
| Deutéronome 17:11 | עַל־פִּי הַתּוֹרָה אֲשֶׁר יוֹרוּךָ וְעַל־הַמִּשְׁפָּט אֲשֶׁר־יֹאמְרוּ לְךָ תַּעֲשֶׂה לֹא תָסוּר מִן־הַדָּבָר אֲשֶׁר־יַגִּידוּ לְךָ יָמִין וּשְׂמֹאל |
| tu feras conformément à la torah qu’ils t’enseigneront, et sur le droit qu’ils te diront; tu ne t’écarteras de la parole qu'ils te feront connaître, ni à droite ni à gauche. |
| Deutéronome 28:14 | וְלֹא תָסוּר מִכָּל־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם יָמִין וּשְׂמֹאול לָלֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים לְעָבְדָם |
| et tu ne t'écarteras pas de toutes les paroles que je vous commande aujourd'hui, à droite et à gauche; pour aller après d'autres dieux, pour les servir. |

