Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־שָׁאַלְתָּ (ashêr shaalta)
Racine du mot traduit : demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger
Traduction : que tu as demandé
que tu as interrogé
que tu as interrogé
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier, relié par maqqef au pronom relatif invariable.
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 18:16 | כְּכֹל אֲשֶׁר־שָׁאַלְתָּ מֵעִם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּחֹרֵב בְּיוֹם הַקָּהָל לֵאמֹר לֹא אֹסֵף לִשְׁמֹעַ אֶת־קוֹל יְהוָה אֱלֹהָי וְאֶת־הָאֵשׁ הַגְּדֹלָה הַזֹּאת לֹא־אֶרְאֶה עוֹד וְלֹא אָמוּת |
| selon tout ce que tu as demandé d'auprès Adonaï, ton Elohim, à Khorev, au jour de l'assemblée, pour dire : je ne continuerai pas à entendre la voix d'Adonaï, mon Elohim, et je ne verrai plus ce grand feu, et je ne mourrai pas. |

