Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־שָׁאַלְתָּ (ashêr shaalta)

Racine du mot en hébreu : שאל שׁאל
Racine du mot traduit : demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger    
Traduction : que tu as demandé

que tu as interrogé
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier, relié par maqqef au pronom relatif invariable.

1 résultats (1-1)

Deutéronome 18:16כְּכֹל אֲשֶׁר־שָׁאַלְתָּ מֵעִם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּחֹרֵב בְּיוֹם הַקָּהָל לֵאמֹר לֹא אֹסֵף לִשְׁמֹעַ אֶת־קוֹל יְהוָה אֱלֹהָי וְאֶת־הָאֵשׁ הַגְּדֹלָה הַזֹּאת לֹא־אֶרְאֶה עוֹד וְלֹא אָמוּת
selon tout ce que tu as demandé d'auprès Adonaï, ton Elohim, à Khorev, au jour de l'assemblée, pour dire : je ne continuerai pas à entendre la voix d'Adonaï, mon Elohim, et je ne verrai plus ce grand feu, et je ne mourrai pas.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×