Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּשְׁכָּח (tishkakh)
Racine du mot traduit : oublier, laisser dans l'oubli
Traduction : tu oublieras
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.
2 résultats (1-2)
| Deutéronome 25:19 | וְהָיָה בְּהָנִיחַ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְךָ מִכָּל־אֹיְבֶיךָ מִסָּבִיב בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה־אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה לְרִשְׁתָּהּ תִּמְחֶה אֶת־זֵכֶר עֲמָלֵק מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם לֹא תִּשְׁכָּח |
| Et il arrivera lorsqu'Adonaï ton Elohim, te fera reposer de tous tes ennemis à l’entour, dans le pays qu'Adonaï ton Elohim, te donne en héritage pour le posséder, tu effaceras la mémoire d’Amaleq de dessous les cieux : tu n'oublieras pas. |
| Job 11:16 | כִּי־אַתָּה עָמָל תִּשְׁכָּח כְּמַיִם עָבְרוּ תִזְכֹּר |

