Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יְקִימְךָ (yékimkha)
Racine du mot traduit : se lever
Traduction : (il) te fera se lever
(il) te dressera
(il) t'érigera
(il) te dressera
(il) t'érigera
Remarques : verbe type " Ayin Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger
Au Hifil, signifie : faire se lever, dresser, ériger
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 28:9 | יְקִימְךָ יְהוָה לוֹ לְעַם קָדוֹשׁ כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע־לָךְ כִּי תִשְׁמֹר אֶת־מִצְוֺת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו |
| Adonaï t’érigera pour lui pour peuple saint, comme il t'a fait serment, quand tu garderas les commandements d'Adonaï ton Elohim, et tu marcheras dans ses voies |

