Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבְתֹהוּ (vouvtohou)
Racine du mot traduit : sans forme, lieu désert, lieu affreux
Traduction : et dans (un) tohu
et dans (un) lieu affreux
et dans (un) lieu affreux
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| Deutéronome 32:10 | יִמְצָאֵהוּ בְּאֶרֶץ מִדְבָּר וּבְתֹהוּ יְלֵל יְשִׁמֹן יְסֹבְבֶנְהוּ יְבוֹנְנֵהוּ יִצְּרֶנְהוּ כְּאִישׁוֹן עֵינוֹ |
| Il le trouvera dans un pays désert et dans un lieu affreux, de hurlement de désolation. Il l'entourera, il le distinguera, il le préservera comme la prunelle de son œil. |

