Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בִּלְעָדַי (bilada)

Racine du mot en hébreu : בלעד
Racine du mot traduit : rien à, pas jusqu'à
Traduction : rien à moi
Remarques : préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

בּלֽעֲדֵי vient de בַּל (rien, point) et de עַד (jusqu'à)

1 résultats (1-1)

Genèse 14:24בִּלְעָדַי רַק אֲשֶׁר אָכְלוּ הַנְּעָרִים וְחֵלֶק הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר הָלְכוּ אִתִּי עָנֵר אֶשְׁכֹּל וּמַמְרֵא הֵם יִקְחוּ חֶלְקָם
rien à moi, seulement ce qu’ont mangé les jeunes gens, et la part des hommes qui sont allés avec moi, Aner, Eshcol et Mamré : eux, ils prendront leur part

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×