Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֹדוֹתֶיךָ (odotêykha)
Racine du mot traduit : plier, infléchir
Traduction : 1)causes de toi
2)circonstances de toi
3)sujets de toi
2)circonstances de toi
3)sujets de toi
Remarques : nom féminin pluriel suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
Nota: dû à ce qui fait plier ou incliner
Nota: dû à ce qui fait plier ou incliner
1 résultats (1-1)
| Josué 14:6 | וַיִּגְּשׁוּ בְנֵי־יְהוּדָה אֶל־יְהוֹשֻׁעַ בַּגִּלְגָּל וַיֹּאמֶר אֵלָיו כָּלֵב בֶּן־יְפֻנֶּה הַקְּנִזִּי אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה אִישׁ־הָאֱלֹהִים עַל אֹדוֹתַי וְעַל אֹדוֹתֶיךָ בְּקָדֵשׁ בַּרְנֵעַ |
| Et les fils de Yehoudah s’approchèrent de Yehoshoua , à Guilgal ; et Calev, fils de Yefounnéh, le Qenizi, lui dit : Toi, tu a connu la parole qu'Adonaï a parlée, à Moshèh,homme d'Elohim, à mon sujet et à ton sujet, à Qadesh-Barnéa. |

