Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־שֹׁפְטֵיהֶם (êl shoftèyhêm)

Racine du mot en hébreu : שפט שׁפט
Racine du mot traduit : juger, rendre justice, faire droit
Traduction : vers leurs juges (littéralement : vers les jugeant à eux)
Remarques : verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).

1 résultats (1-1)

Juges 2:17וְגַם אֶל־שֹׁפְטֵיהֶם לֹא שָׁמֵעוּ כִּי זָנוּ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּשְׁתַּחֲווּ לָהֶם סָרוּ מַהֵר מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלְכוּ אֲבוֹתָם לִשְׁמֹעַ מִצְוֺת־יְהוָה לֹא־עָשׂוּ כֵן
et aussi, ils n'ont pas écouté leurs juges, ; car ils forniquèrent après d’autres dieux et se prosternèrent vers eux ; ils se détournèrent en hâte du chemin où leurs pères avaient marché en écoutant les commandements d'Adonaï: ils ne firent pas ainsi.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×