Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמִדַּרְכָּם (voumidarkam)
Racine du mot traduit : chemin , voie , route
Traduction : et de leur voie
et de leur chemin
et de leur chemin
Remarques : nom masculin et féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Juges 2:19 | וְהָיָה בְּמוֹת הַשּׁוֹפֵט יָשֻׁבוּ וְהִשְׁחִיתוּ מֵאֲבוֹתָם לָלֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים לְעָבְדָם וּלְהִשְׁתַּחֲוֺת לָהֶם לֹא הִפִּילוּ מִמַּעַלְלֵיהֶם וּמִדַּרְכָּם הַקָּשָׁה |
| Et il arrivait que, lorsque le juge mourait, ils retournaient et corrompaient plus que leurs pères, marchant après d’autres dieux pour les servir et pour se prosterner vers eux : ils ne firent pas tomber de leurs actes et de leur voie dure. |

