Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִזְעָקְתָּ (nizokta)
Racine du mot traduit : crier (de douleur), invoquer,implorer
Traduction : tu te rassembles (à grands cris)
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal accompli 2ème masculin singulier.
Au Nifal, signifie: être appelés ensemble; se rassembler
Dans le sens où cela se fait soit dans la douleur, soit dans l'imploration
Au Nifal, signifie: être appelés ensemble; se rassembler
Dans le sens où cela se fait soit dans la douleur, soit dans l'imploration
1 résultats (1-1)
| Juges 18:23 | וַיִּקְרְאוּ אֶל־בְּנֵי־דָן וַיַּסֵּבּוּ פְּנֵיהֶם וַיֹּאמְרוּ לְמִיכָה מַה־לְּךָ כִּי נִזְעָקְתָּ |
| Et ils crièrent aux fils de Dan ; et eux tournèrent leurs visages, et dirent à Mikhah: Qu’as-tu, que tu te rassembles (à grands cris) ? |

