Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־נִהְיְתָה (lo nihtah)

Racine du mot en hébreu : היה
Racine du mot traduit : être
Traduction : (elle) n'est pas devenue

(elle) n'a pas été

Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Nifal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.

2 résultats (1-2)

Juges 19:30וְהָיָה כָל־הָרֹאֶה וְאָמַר לֹא־נִהְיְתָה וְלֹא־נִרְאֲתָה כָּזֹאת לְמִיּוֹם עֲלוֹת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם עַד הַיּוֹם הַזֶּה שִׂימוּ־לָכֶם עָלֶיהָ עֻצוּ וְדַבֵּרוּ
Et il arriva que quiconque le voyant, dit : elle n'a pas été et elle n'a pas paru comme celle-ci depuis le jour que les fils d’Israël sont montés du pays d’Égypte jusqu’à ce jour. Placez-vous sur elle, consultez et parlez !
Daniel 12:1וּבָעֵת הַהִיא יַעֲמֹד מִיכָאֵל הַשַּׂר הַגָּדוֹל הָעֹמֵד עַל־בְּנֵי עַמֶּךָ וְהָיְתָה עֵת צָרָה אֲשֶׁר לֹא־נִהְיְתָה מִהְיוֹת גּוֹי עַד הָעֵת הַהִיא וּבָעֵת הַהִיא יִמָּלֵט עַמְּךָ כָּל־הַנִּמְצָא כָּתוּב בַּסֵּפֶר

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×