Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : קֹלֵעַ (kolèa)
Racine du mot traduit : jeter, lancer (avec une fronde, des sangles, lanières); sculpter ( comme si on imprimait un mouvement circulaire)
Traduction : lançant (avec des sangles)
jetant
jetant
Remarques : verbe "Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier
1 résultats (1-1)
| Juges 20:16 | מִכֹּל הָעָם הַזֶּה שְׁבַע מֵאוֹת אִישׁ בָּחוּר אִטֵּר יַד־יְמִינוֹ כָּל־זֶה קֹלֵעַ בָּאֶבֶן אֶל־הַשַּׂעֲרָה וְלֹא יַחֲטִא |
| De tout ce peuple, il y avait sept cents hommes choisis, leurs mains droites liées ; tous ceux-ci lançant ( avec des sangles), par la pierre vers le cheveu, et ne manquaient pas |

