Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִקְוָה (tikvah)
Racine du mot traduit : attendre, espérer
Traduction : ( une) espérance
Remarques : nom féminin singulier
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue avec accent conjonctif
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue avec accent conjonctif
1 résultats (1-1)
| Ruth 1:12 | שֹׁבְנָה בְנֹתַי לֵכְןָ כִּי זָקַנְתִּי מִהְיוֹת לְאִישׁ כִּי אָמַרְתִּי יֶשׁ־לִי תִקְוָה גַּם הָיִיתִי הַלַּיְלָה לְאִישׁ וְגַם יָלַדְתִּי בָנִים |
| Retournez, mes filles, allez ; car j'ai vieilli d'être à un mari ; car je dirais: j'ai une espérance, même j'aurais été la nuit à un mari, et aussi j'aurais enfanté des fils. |

