Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְשַׂמְתְּ (vésamt)

Racine du mot en hébreu : שים שׂים
Racine du mot traduit : mettre, placer
Traduction : et tu mettras

Remarques : verbe type " Ayin yod" ( ou" Ayin vav) conjugué au Paal accompli 2ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Ruth 3:3וְרָחַצְתְּ וָסַכְתְּ וְשַׂמְתְּ שִׂמְלֹתַיִךְ עָלַיִךְ וְיָרַדְתְּ הַגֹּרֶן אַל־תִּוָּדְעִי לָאִישׁ עַד כַּלֹּתוֹ לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת
et tu te baigneras et tu te frotteras, et tu mettras tes habits sur toi,et tu descendras à l’aire. Ne sois pas connu à l'homme jusqu’à ce qu’il ait achevé de manger et de boire.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×