Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עִם־נְדִיבִים (im ndivim)
Racine du mot traduit : être spontané, être libéral,donner librement)
Traduction : avec (des) bien disposés
avec (des) libéraux
avec (des) généreux
avec (des) libéraux
avec (des) généreux
Remarques : adjectif masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (עם: avec)
2 résultats (1-2)
| 1 Samuel 2:8 | מֵקִים מֵעָפָר דָּל מֵאַשְׁפֹּת יָרִים אֶבְיוֹן לְהוֹשִׁיב עִם־נְדִיבִים וְכִסֵּא כָבוֹד יַנְחִלֵם כִּי לַיהוָה מְצֻקֵי אֶרֶץ וַיָּשֶׁת עֲלֵיהֶם תֵּבֵל |
| De la poussière il fait se lever le misérable, il lève le pauvre du fumier , pour faire asseoir avec des gens bien disposés : et il les fait hériter d'un trône de gloire ; car les contraintes de la terre sont à Adonaï, et sur elles il a posé la terre entière. |
| Psaumes 113:8 | לְהוֹשִׁיבִי עִם־נְדִיבִים עִם נְדִיבֵי עַמּוֹ |

