Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יַנְחִלֵם (yankhilèm)
Racine du mot traduit : posséder, hériter, recevoir en possession
Traduction : (il) fera hériter eux
(il) fera posséder eux
(il) fera posséder eux
Remarques : verbe type "Pé noun-Ayin guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
Au Hifil, signifie: faire posséder, faire hériter
Au Hifil, signifie: faire posséder, faire hériter
1 résultats (1-1)
| 1 Samuel 2:8 | מֵקִים מֵעָפָר דָּל מֵאַשְׁפֹּת יָרִים אֶבְיוֹן לְהוֹשִׁיב עִם־נְדִיבִים וְכִסֵּא כָבוֹד יַנְחִלֵם כִּי לַיהוָה מְצֻקֵי אֶרֶץ וַיָּשֶׁת עֲלֵיהֶם תֵּבֵל |
| De la poussière il fait se lever le misérable, il lève le pauvre du fumier , pour faire asseoir avec des gens bien disposés : et il les fait hériter d'un trône de gloire ; car les contraintes de la terre sont à Adonaï, et sur elles il a posé la terre entière. |

