Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יַנְחִלֵם (yankhilèm)

Racine du mot en hébreu : נחל
Racine du mot traduit : posséder, hériter, recevoir en possession
Traduction : (il) fera hériter eux

(il) fera posséder eux

Remarques : verbe type "Pé noun-Ayin guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel

Au Hifil, signifie: faire posséder, faire hériter

1 résultats (1-1)

1 Samuel 2:8מֵקִים מֵעָפָר דָּל מֵאַשְׁפֹּת יָרִים אֶבְיוֹן לְהוֹשִׁיב עִם־נְדִיבִים וְכִסֵּא כָבוֹד יַנְחִלֵם כִּי לַיהוָה מְצֻקֵי אֶרֶץ וַיָּשֶׁת עֲלֵיהֶם תֵּבֵל
De la poussière il fait se lever le misérable, il lève le pauvre du fumier , pour faire asseoir avec des gens bien disposés : et il les fait hériter d'un trône de gloire ; car les contraintes de la terre sont à Adonaï, et sur elles il a posé la terre entière.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×