Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶל־אֲנָשָׁיו (véêl anashay)

Racine du mot en hébreu : איש אישׁ
Racine du mot traduit : homme , époux , mâle , mari
Traduction : et vers ses hommes

Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) précédée du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

1 Samuel 23:8וַיְשַׁמַּע שָׁאוּל אֶת־כָּל־הָעָם לַמִּלְחָמָה לָרֶדֶת קְעִילָה לָצוּר אֶל־דָּוִד וְאֶל־אֲנָשָׁיו
Et Shaoul fit entendre à tout le peuple pour la guerre, pour descendre à Qe'ilah, afin d’assiéger David et ses hommes.
1 Samuel 23:26וַיֵּלֶךְ שָׁאוּל מִצַּד הָהָר מִזֶּה וְדָוִד וַאֲנָשָׁיו מִצַּד הָהָר מִזֶּה וַיְהִי דָוִד נֶחְפָּז לָלֶכֶת מִפְּנֵי שָׁאוּל וְשָׁאוּל וַאֲנָשָׁיו עֹטְרִים אֶל־דָּוִד וְאֶל־אֲנָשָׁיו לְתָפְשָׂם
Et Shaoul allait de ce côté-ci de la montagne, et David et ses hommes de l’autre côté de la montagne ; et il arrivait que David détalant pour aller loin de Shaoul, et Shaoul et ses hommes cherchaient à environner David et ses hommes, pour les saisir.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×