Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־פַּרְעֹשׁ (êt parosh)

Racine du mot en hébreu : פרעש פרעשׁ
Racine du mot traduit : sauter, bondir
Traduction : (une) puce
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.

Ainsi nommé du fait des ses sauts "jaillissants"

1 résultats (1-1)

1 Samuel 26:20וְעַתָּה אַל־יִפֹּל דָּמִי אַרְצָה מִנֶּגֶד פְּנֵי יְהוָה כִּי־יָצָא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לְבַקֵּשׁ אֶת־פַּרְעֹשׁ אֶחָד כַּאֲשֶׁר יִרְדֹּף הַקֹּרֵא בֶּהָרִים
Et maintenant, que mon sang ne tombe pas vers la terre de devant la face d'Adonaï, car un roi d'Israël est sorti pour chercher une puce, comme il poursuivrait une perdrix dans les montagnes.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×