Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִרְגַּז (yirguaz)

Racine du mot en hébreu : רגז
Racine du mot traduit : être agité, être ému,être troublé, être perturbé ; se fâcher, frémir, trembler
Traduction : (il) sera agité

(il)sera ému

(il) sera troublé

Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier

2 résultats (1-2)

2 Samuel 7:10וְשַׂמְתִּי מָקוֹם לְעַמִּי לְיִשְׂרָאֵל וּנְטַעְתִּיו וְשָׁכַן תַּחְתָּיו וְלֹא יִרְגַּז עוֹד וְלֹא־יֹסִיפוּ בְנֵי־עַוְלָה לְעַנּוֹתוֹ כַּאֲשֶׁר בָּרִאשׁוֹנָה
Et je placerai un lieu à mon peuple, à Israël, et je le planterai, et il résidera chez lui, et ne sera plus troublé; et les fils d’iniquité ne continueront pas à l’opprimer comme au début.
1 Chroniques 17:9וְשַׂמְתִּי מָקוֹם לְעַמִּי יִשְׂרָאֵל וּנְטַעְתִּיהוּ וְשָׁכַן תַּחְתָּיו וְלֹא יִרְגַּז עוֹד וְלֹא־יוֹסִיפוּ בְנֵי־עַוְלָה לְבַלֹּתוֹ כַּאֲשֶׁר בָּרִאשׁוֹנָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×