Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַהֲנִיחֹתִי (vahanikhoti)
Racine du mot traduit : reposer, se reposer,prendre du repos,résider , durer
Traduction : et je ferai reposer
et je donnerai du repos
et je donnerai du repos
Remarques : verbe type" Pé noun -Ayin vav-Lamed guttural conjugué au Hifil accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.
Au Hifil, signifie: poser, faire reposer, faire prendre du repos, donner du repos
Au Hifil, signifie: poser, faire reposer, faire prendre du repos, donner du repos
1 résultats (1-1)
| 2 Samuel 7:11 | וּלְמִן־הַיּוֹם אֲשֶׁר צִוִּיתִי שֹׁפְטִים עַל־עַמִּי יִשְׂרָאֵל וַהֲנִיחֹתִי לְךָ מִכָּל־אֹיְבֶיךָ וְהִגִּיד לְךָ יְהוָה כִּי־בַיִת יַעֲשֶׂה־לְּךָ יְהוָה |
| et depuis le jour que j’ai ordonné des juges sur mon peuple Israël. Et je te donnerai du repos de tous tes ennemis ; et Adonaï t’annoncera qu'Adonaï te fera une maison. |

