Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבְנֵי־חַיִל (vouvnèy khayil)

Racine du mot en hébreu : חיל
Racine du mot traduit : tordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurer
Traduction : et fils d'armée
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqefs au nom masculin pluriel à l'état construit ( בֵּן : fils) précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

2 Samuel 17:10וְהוּא גַם־בֶּן־חַיִל אֲשֶׁר לִבּוֹ כְּלֵב הָאַרְיֵה הִמֵּס יִמָּס כִּי־יֹדֵעַ כָּל־יִשְׂרָאֵל כִּי־גִבּוֹר אָבִיךָ וּבְנֵי־חַיִל אֲשֶׁר אִתּוֹ
et lui aussi est un fils d'armée, qui a un cœur comme un coeur de lion, se fondra entièrement, car tout Israël sait que ton père est un vaillant, et que ceux qui sont avec lui sont des fils d'armée.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×