Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נָכוֹנָה (nakhonah)
Racine du mot traduit : placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer
Traduction : (elle) fut certaine
(elle) fut prête
(elle) fut solide
(elle) fut affermie
(elle) fut prête
(elle) fut solide
(elle) fut affermie
Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Nifal accompli 3ème féminin singulier.
Au Nifal, signifie: être affermi, être solide, être prêt, être certain
Ce verbe n'existe pas au Paal
Au Nifal, signifie: être affermi, être solide, être prêt, être certain
Ce verbe n'existe pas au Paal
1 résultats (1-1)
| 1 Rois 2:46 | וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת־בְּנָיָהוּ בֶּן־יְהוֹיָדָע וַיֵּצֵא וַיִּפְגַּע־בּוֹ וַיָּמֹת וְהַמַּמְלָכָה נָכוֹנָה בְּיַד־שְׁלֹמֹה |
| Et le roi commanda à Benaïah, fils de Yehoyada, et il sortit, et se jeta sur lui ; et il mourut. Et le royaume fut affermi dans la main de Shlomoh. |

