Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : גַם־לָךְ (guam lokh)

Racine du mot en hébreu : לך
Racine du mot traduit : pour toi
Traduction : aussi pour toi
Remarques : pronom personnel 2ème féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל), relié par maqqef à la conjonction (גַּם : aussi)

1 résultats (1-1)

1 Rois 3:26וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֲשֶׁר־בְּנָהּ הַחַי אֶל־הַמֶּלֶךְ כִּי־נִכְמְרוּ רַחֲמֶיהָ עַל־בְּנָהּ וַתֹּאמֶר בִּי אֲדֹנִי תְּנוּ־לָהּ אֶת־הַיָּלוּד הַחַי וְהָמֵת אַל־תְּמִיתֻהוּ וְזֹאת אֹמֶרֶת גַּם־לִי גַם־לָךְ לֹא יִהְיֶה גְּזֹרוּ
Et la femme à qui était l’enfant vivant dit au roi, car ses entrailles étaient émues au sujet de son fils, et elle dit : Pardon, mon seigneur ! donnez-lui l’enfant vivant, et ne le faites pas mourir certainement. Et l’autre disant : Qu’il ne soit ni à moi, ni à toi ; coupe-le !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×