Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הִנֵּה־רִבְקָה (hinèh rivkah)
Racine du mot traduit : Rivqah, Rebecca
Traduction : voici Rivqah
Remarques : nom propre relié par maqqef à l'adverbe (הנה: voici).
Origine incertaine : voudrait signifier : une corde avec un nœud coulant, synonyme d'attachant.
Origine incertaine : voudrait signifier : une corde avec un nœud coulant, synonyme d'attachant.
1 résultats (1-1)
| Genèse 24:51 | הִנֵּה־רִבְקָה לְפָנֶיךָ קַח וָלֵךְ וּתְהִי אִשָּׁה לְבֶן־אֲדֹנֶיךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה |
| Voici Rivqah devant toi ; prends-la, et t’en va ; et qu’elle soit la femme du fils de ton seigneur, comme Adonaï a parlé. |

