Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְזֶה־מִּזְבֵּחַ (vézêh mizbèkha)

Racine du mot en hébreu : זבח
Racine du mot traduit : immoler, égorger, sacrifier
Traduction : et celui-ci (un) autel
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef au pronom démonstratif masculin singulier précédé du Vav

1 résultats (1-1)

1 Chroniques 22:1וַיֹּאמֶר דָּוִיד זֶה הוּא בֵּית יְהוָה הָאֱלֹהִים וְזֶה־מִּזְבֵּחַ לְעֹלָה לְיִשְׂרָאֵל
Et David dit: ceci sera la maison d'Adonaï Elohim, et celui-ceci sera l`autel pour l' holocauste pour Israël.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×