Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֹרְרֶיךָ (orrêykha)

Racine du mot en hébreu : ארר
Racine du mot traduit : maudire
Traduction : ceux qui te maudissent (littéralement : maudissants toi)
Remarques : verbe type "Pé guttural-Géminé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
Dans le sens de malédiction

Remarque : pour "maudire",il existe également (קלל)qui est un verbe utilisé au Piel, mais dont la connotation vient de sa forme au Paal qui veut dire elle-même : être petit, vil, mépriser.

1 résultats (1-1)

Genèse 27:29יַעַבְדוּךָ עַמִּים וְיִשְׁתַּחֲווּ לְךָ לְאֻמִּים הֱוֵה גְבִיר לְאַחֶיךָ וְיִשְׁתַּחֲוּוּ לְךָ בְּנֵי אִמֶּךָ אֹרְרֶיךָ אָרוּר וּמְבָרֲכֶיךָ בָּרוּךְ
Que des peuples te servent, et que des peuples se prosternent devant toi ! Sois le maître (dominateur) pour tes frères, et que les fils de ta mère se prosternent devant toi ! Maudit soit ceux qui te maudissent, et béni, ceux qui te bénissent !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×