Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמְבָרֲכֶיךָ (voumvarakhêykha)

Racine du mot en hébreu : ברך
Racine du mot traduit : s'agenouiller, bénir
Traduction : et ceux qui te bénissent ( littéralement : et les bénissant toi)

Remarques : verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel participe actif masculin pluriel suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,précédé du Vav conjonctif.

Au Piel, ce verbe signifie bénir.

1 résultats (1-1)

Genèse 27:29יַעַבְדוּךָ עַמִּים וְיִשְׁתַּחֲווּ לְךָ לְאֻמִּים הֱוֵה גְבִיר לְאַחֶיךָ וְיִשְׁתַּחֲוּוּ לְךָ בְּנֵי אִמֶּךָ אֹרְרֶיךָ אָרוּר וּמְבָרֲכֶיךָ בָּרוּךְ
Que des peuples te servent, et que des peuples se prosternent devant toi ! Sois le maître (dominateur) pour tes frères, et que les fils de ta mère se prosternent devant toi ! Maudit soit ceux qui te maudissent, et béni, ceux qui te bénissent !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×