Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אוֹדֶה (odêh)
Racine du mot traduit : jeter, lancer, tirer (action de la main)
Traduction : je louerai
je remercierai
je rendrai grâce
je serai reconnaissant
je montrerai
je remercierai
je rendrai grâce
je serai reconnaissant
je montrerai
Remarques : verbe type " Pé vav- Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier.
Au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître.
(louer ou célébrer avec l'idée de mouvement de la main qu'on jette en avant, voire que l'on rejette)
Au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître.
(louer ou célébrer avec l'idée de mouvement de la main qu'on jette en avant, voire que l'on rejette)
9 résultats (1-9)
Genèse 29:35 | וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בֵּן וַתֹּאמֶר הַפַּעַם אוֹדֶה אֶת־יְהוָה עַל־כֵּן קָרְאָה שְׁמוֹ יְהוּדָה וַתַּעֲמֹד מִלֶּדֶת |
Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois, je louerai Adonaï ; c’est pourquoi elle appela son nom Yehoudah ; et elle cessa d’enfanter. |
Psaumes 7:18 | אוֹדֶה יְהוָה כְּצִדְקוֹ וַאֲזַמְּרָה שֵׁם־יְהוָה עֶלְיוֹן |
Psaumes 9:2 | אוֹדֶה יְהוָה בְּכָל־לִבִּי אֲסַפְּרָה כָּל־נִפְלְאוֹתֶיךָ |
Psaumes 32:5 | חַטָּאתִי אוֹדִיעֲךָ וַעֲוֺנִי לֹא־כִסִּיתִי אָמַרְתִּי אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי לַיהוָה וְאַתָּה נָשָׂאתָ עֲוֺן חַטָּאתִי סֶלָה |
Psaumes 54:8 | בִּנְדָבָה אֶזְבְּחָה־לָּךְ אוֹדֶה שִּׁמְךָ יְהוָה כִּי־טוֹב |
Psaumes 109:30 | אוֹדֶה יְהוָה מְאֹד בְּפִי וּבְתוֹךְ רַבִּים אֲהַלְלֶנּוּ |
Psaumes 111:1 | הַלְלוּ יָהּ אוֹדֶה יְהוָה בְּכָל־לֵבָב בְּסוֹד יְשָׁרִים וְעֵדָה |
Psaumes 118:19 | פִּתְחוּ־לִי שַׁעֲרֵי־צֶדֶק אָבֹא־בָם אוֹדֶה יָהּ |
Esaïe 25:1 | יְהוָה אֱלֹהַי אַתָּה אֲרוֹמִמְךָ אוֹדֶה שִׁמְךָ כִּי עָשִׂיתָ פֶּלֶא עֵצוֹת מֵרָחוֹק אֱמוּנָה אֹמֶן |