Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שַׁתָּה (shatah)

Racine du mot en hébreu : שית שׁית
Racine du mot traduit : mettre, poser, placer,établir
Traduction : tu as mis
Remarques : verbe type "Ayin yod"conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier.

Nota :appliqué à des personnes et des choses qui se tiennent debout ou plutôt semblent être debout qu'allongés.

2 résultats (1-2)

Psaumes 8:7תַּמְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ כֹּל שַׁתָּה תַחַת־רַגְלָיו
Tu le le feras dominer dans les ouvrages de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds
Psaumes 90:8שַׁתָּה עֲוֺנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ עֲלֻמֵנוּ לִמְאוֹר פָּנֶיךָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×