Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שַׁתָּה (shatah)
Racine du mot traduit : mettre, poser, placer,établir
Traduction : tu as mis
Remarques : verbe type "Ayin yod"conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier.
Nota :appliqué à des personnes et des choses qui se tiennent debout ou plutôt semblent être debout qu'allongés.
Nota :appliqué à des personnes et des choses qui se tiennent debout ou plutôt semblent être debout qu'allongés.
2 résultats (1-2)
| Psaumes 8:7 | תַּמְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ כֹּל שַׁתָּה תַחַת־רַגְלָיו |
| Tu le le feras dominer dans les ouvrages de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds |
| Psaumes 90:8 | שַׁתָּה עֲוֺנֹתֵינוּ לְנֶגְדֶּךָ עֲלֻמֵנוּ לִמְאוֹר פָּנֶיךָ |

