Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תַחַת־רַגְלָיו (takhat ragulay)
Racine du mot traduit : aller çà et là, porter des nouvelles
Traduction : sous ses pieds
Remarques : nom féminin dont le pluriel est masculin (sing. רֶגֶל; plur.רַגְלַיִם)à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier; relié pat maqqef à la préposition (תַּחַת: sous, en bas).
1 résultats (1-1)
| Psaumes 8:7 | תַּמְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ כֹּל שַׁתָּה תַחַת־רַגְלָיו |
| Tu le le feras dominer dans les ouvrages de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds |

