Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֵין־בּוֹ (èyn bo)
Racine du mot traduit : rien , il n y a pas
Traduction : il n'y a pas en lui
Remarques : adverbe relié par maqqef à la préposition inséparable (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier .
1 résultats (1-1)
| Esaïe 1:6 | מִכַּף־רֶגֶל וְעַד־רֹאשׁ אֵין־בּוֹ מְתֹם פֶּצַע וְחַבּוּרָה וּמַכָּה טְרִיָּה לֹא־זֹרוּ וְלֹא חֻבָּשׁוּ וְלֹא רֻכְּכָה בַּשָּׁמֶן |
| Depuis la plante du pied jusqu’à la tête, rien n`est en bon état: Ce ne sont que blessures, contusions et plaies vives, Qui n`ont été ni pansées, ni bandées, Ni adoucies par l`huile. |

