Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־בְּנֵי (véêt bnèy)
Racine du mot traduit : fils
Traduction : et avec les fils de
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit ( בֵּן : fils au singulier ; בָנִים : fils au pluriel)relié par maqqef à la préposition ( את:avec) précédée du Vav conjonctif.
Ce sont ici les générations de Yaaqov : Yossef, âgé de dix-sept ans, paissait le menu bétail avec ses frères, et, [encore] jeune garçon, il était avec les fils de Bilhah et les fils de Zilpah, femmes de son père ; et Yossef rapporta à leur père leur propos de méchanceté.