Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמֵעֲבָדֶיךָ (voumèavadêykha)
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : et de tes serviteurs
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif .
1 résultats (1-1)
| Exode 8:7 | וְסָרוּ הַצְפַרְדְּעִים מִמְּךָ וּמִבָּתֶּיךָ וּמֵעֲבָדֶיךָ וּמֵעַמֶּךָ רַק בַּיְאֹר תִּשָּׁאַרְנָה |
| Et les grenouilles se retireront d’avec toi, et de tes maisons, et d’avec tes serviteurs, et d’avec ton peuple ; il en restera seulement dans le fleuve. |

