Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִשָּׁאֵר (tishaèr)
Racine du mot traduit : rester, être de reste
Traduction : (elle) restera
(elle) sera restée
(elle) sera restée
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte.
1 résultats (1-1)
| Exode 10:26 | וְגַם־מִקְנֵנוּ יֵלֵךְ עִמָּנוּ לֹא תִשָּׁאֵר פַּרְסָה כִּי מִמֶּנּוּ נִקַּח לַעֲבֹד אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וַאֲנַחְנוּ לֹא־נֵדַע מַה־נַּעֲבֹד אֶת־יְהוָה עַד־בֹּאֵנוּ שָׁמָּה |
| nos troupeaux aussi iront avec nous et il ne restera pas un ongle, car nous en prendrons pour servir Adonaï, notre Dieu ; et nous ne savons pas comme nous servirons Adonaï, jusqu’à notre venue vers là-bas. |

