Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : זָכוֹר (zakhor)

Racine du mot en hébreu : זכר
Racine du mot traduit : se souvenir
Traduction : se souvenir
Remarques : verbe conjugué au Paal infinitif absolu

6 résultats (1-6)

Exode 13:3וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָעָם זָכוֹר אֶת־הַיּוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר יְצָאתֶם מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים כִּי בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיא יְהֹוָה אֶתְכֶם מִזֶּה וְלֹא יֵאָכֵל חָמֵץ
Et Moshèh dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous êtes sortis d’Égypte, de la maison de serviteur, car Adonaï vous fait sortir à force de main d'ici ; et on ne mangera pas de pain levé.
Exode 20:8זָכוֹר אֶת־יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ
Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier
Deutéronome 24:9זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְמִרְיָם בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם
Souviens-toi de ce qu’Adonaï, ton Elohim, fit à Miryam dans le chemin, quand vous sortiez d’Égypte.
Deutéronome 25:17זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה לְךָ עֲמָלֵק בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם
Souviens-toi de ce que t’a fait Amaleq, en chemin, quand vous sortiez d’Égypte :
Josué 1:13זָכוֹר אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד־יְהוָה לֵאמֹר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מֵנִיחַ לָכֶם וְנָתַן לָכֶם אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת
Souvenez-vous de la parole que Moshèh , serviteur d'Adonaï, vous a ordonnée, pour dire: Adonaï, votre Elohim, vous fera reposer, et vous donnera ce pays
Lamentations 3:20זָכוֹר תִּזְכּוֹר וְתָשׁוֹחַ עָלַי נַפְשִׁי

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×