Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּצְמָא (vayitsma)

Racine du mot en hébreu : צמא
Racine du mot traduit : avoir soif
Traduction : et (il) eut soif
Remarques : verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.

2 résultats (1-2)

Exode 17:3וַיִּצְמָא שָׁם הָעָם לַמַּיִם וַיָּלֶן הָעָם עַל־מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר לָמָּה זֶּה הֶעֱלִיתָנוּ מִמִּצְרַיִם לְהָמִית אֹתִי וְאֶת־בָּנַי וְאֶת־מִקְנַי בַּצָּמָא
Et là, le peuple eut soif, et le peuple murmura sur Moshèh et dit: "Pourquoi nous as-tu fait monter depuis l'Égypte, pour faire mourir de soif moi, mes fils et mon troupeau?"
Juges 15:18וַיִּצְמָא מְאֹד וַיִּקְרָא אֶל־יְהוָה וַיֹּאמַר אַתָּה נָתַתָּ בְיַד־עַבְדְּךָ אֶת־הַתְּשׁוּעָה הַגְּדֹלָה הַזֹּאת וְעַתָּה אָמוּת בַּצָּמָא וְנָפַלְתִּי בְּיַד הָעֲרֵלִים
Et il eut très soif, et il cria vers Adonaï, et dit : Tu as donné par la main de ton serviteur cette grande délivrance, et maintenant je mourrais dans la soif, et je tomberai dans la main des incirconcis !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×