Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תֶהְדַּר (têhdar)

Racine du mot en hébreu : הדר
Racine du mot traduit : orner, parer, honorer, favoriser
Traduction : tu favoriseras
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.-

2 résultats (1-2)

Exode 23:3וְדָל לֹא תֶהְדַּר בְּרִיבוֹ
Et tu ne favoriseras pas le misérable dans son procès
Lévitique 19:15לֹא־תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט לֹא־תִשָּׂא פְנֵי־דָל וְלֹא תֶהְדַּר פְּנֵי גָדוֹל בְּצֶדֶק תִּשְׁפֹּט עֲמִיתֶךָ
Vous ne ferez pas de méchanceté dans le jugement : tu ne lèveras pas les faces du pauvre, et tu ne favoriseras pas les faces du grand ; tu jugeras ton camarade avec justice.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×