Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : טַבָּעֹת (tabaot)
Racine du mot traduit : s'enfoncer; presser, sceller, mettre en impression
Traduction : (des) anneaux
Remarques : nom féminin pluriel (forme pausale).
Nota: l'anneau pouvait porter le sceau, d'où sceller (Origine de presser:presser dans n'importe quelle matière malléable ou tendre comme l'argile.)
Nota: l'anneau pouvait porter le sceau, d'où sceller (Origine de presser:presser dans n'importe quelle matière malléable ou tendre comme l'argile.)
3 résultats (1-3)
| Exode 25:12 | וְיָצַקְתָּ לּוֹ אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב וְנָתַתָּה עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל־צַלְעוֹ הָאֶחָת וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל־צַלְעוֹ הַשֵּׁנִית |
| et tu fondras pour elle quatre anneaux d’or; et tu donneras; sur ses quatre pieds; et deux anneaux sur son côté, et deux anneaux sur son deuxième côté. |
| Exode 37:3 | וַיִּצֹק לוֹ אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל־צַלְעוֹ הָאֶחָת וּשְׁתֵּי טַבָּעוֹת עַל־צַלְעוֹ הַשֵּׁנִית |
| et il fondit pour elle quatre anneaux d’or, sur ses quatre pieds, et deux anneaux sur un côté, et deux anneaux au deuxième côté. |
| Exode 38:5 | וַיִּצֹק אַרְבַּע טַבָּעֹת בְּאַרְבַּע הַקְּצָוֺת לְמִכְבַּר הַנְּחֹשֶׁת בָּתִּים לַבַּדִּים |
| il fondit quatre anneaux aux quatre extrémités de la grille de cuivre, logements pour les barres. |

