Décryptage de 1 Chroniques 2:47
וּבְנֵי יָהְדָּי רֶגֶם וְיוֹתָם וְגֵישָׁן וָפֶלֶט וְעֵיפָה וָשָׁעַף
Et les fils de Yoheddaï : Épha, et Yotam, et Guèshan, et Pêlêt, et Èfah, et Shaaf.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבְנֵי | בן | fils | et les fils de | nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Langue Hébreue et Araméenne |
| יָהְדָּי | יהדי | Yoheddaï | Yoheddaï | nom propre |
| רֶגֶם | רגם | Rêguêm | Rêguêm | nom propre |
| וְיוֹתָם | יותם | Yotam | et Yotam | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| וְגֵישָׁן | גישׁן | Guèshan | et Guèshan | nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| וָפֶלֶט | פלט | Pêlêt | et Pêlêt | nom propre précédé du Vav conjonctif. Nom issu du verbe (פלט:se sauver, s'enfuir; sauver, délivrer) signifie: rapidité |
| וְעֵיפָה | עיפה | Èfah | et Èfah | nom propre précédé du Vav conjonctif Ce nom signifie : obscurité |
| וָשָׁעַף | שׁעף | Shaaf | et Shaaf | nom propre (forme pausale) précédé du Vav conjonctif |

