Décryptage de 1 Chroniques 4:28

וַיֵּשְׁבוּ בִּבְאֵר־שֶׁבַע וּמוֹלָדָה וַחֲצַר שׁוּעָל
Et ils habitèrent en Beèr-Shêva, et à Moladah, et à Khatsar-Shoual,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֵּשְׁבוּישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis et (ils) demeurèrent

et (ils) s'assirent

verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
בִּבְאֵר־שֶׁבַעבאר־שבע באר־שׁבעBeèr-Shêvaen Beèr-Shêvanom propre introduit par la préposition inséparable (ב)

nom composé du nom féminin singulier (באר: puits, fosse) et du nom de nombre cardinal féminin (שבע: sept): puits de sept
וּמוֹלָדָהמולדהMoladahet Moladah

nom propre précédé du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe (ילד: enfanter) et signifie: naissance
וַחֲצַרחצרKhatsaret Khatsar

nom propre précédé du Vav conjonctif

Nom issu du verbe (מ: entourer pour clôturer d'un mur) et signifie: cour, parvis, village
שׁוּעָלשועל שׁועלShoualSelon le contexte:

1)Shoual

2)(un) renard
1)nom propre.

2) nom masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×