Décryptage de 1 Chroniques 7:8
וּבְנֵי בֶכֶר זְמִירָה וְיוֹעָשׁ וֶאֱלִיעֶזֶר וְאֶלְיוֹעֵינַי וְעָמְרִי וִירֵמוֹת וַאֲבִיָּה וַעֲנָתוֹת וְעָלָמֶת כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי־בָכֶר
Et les fils de Bêkhêr : Zemirah, et Yoash, et Êliêzêr, et Êlioènaï, et Omri, et Yerèmot, et Aviyah, et Anatot, et Alêmêt ; tous ceux-là étaient fils de Bêkhêr ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבְנֵי | בן | fils | et les fils de | nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Langue Hébreue et Araméenne |
| בֶכֶר | בכר | Bêkhêr | Bêkhêr | nom propre Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| זְמִירָה | זמירה | Zemirah | Zemirah | nom propre |
| וְיוֹעָשׁ | יועשׁ | Yoash | et Yoash | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וֶאֱלִיעֶזֶר | אליעזר | Êliêzêr | et Êliêzêr | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וְאֶלְיוֹעֵינַי | אליועני | Êlioènaï | et Êlioènaï | nom propre précédé du Vav conjonctif Signifie (littéralement): vers Adonaï sont mes yeux |
| וְעָמְרִי | עמרי | Omri | et Omri | nom propre précédé du Vav conjonctif nom issu du verbe (עמר:lier étroitement ensemble) |
| וִירֵמוֹת | ירמות | Yerèmot | et Yerèmot | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וַאֲבִיָּה | אביה | Aviyah | et Aviyah | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וַעֲנָתוֹת | ענתות | Anatot | et Anatot | nom propre précédé du Vav conjonctif nom issu du verbe (ענה: répondre,exaucer ) et signifie: réponses, exaucements |
| וְעָלָמֶת | עלמת | Alêmêt | et Alêmêt | nom propre (forme pausale) précédé du Vav conjonctif |
| כָּל־אֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | tous ceux-ci | démonstratif relié par maqqef à l'adverbe (כָּל :tout) |
| בְּנֵי־בָכֶר | בכר | Bêkhêr | fils de Bêkhêr | nom propre (forme pausale) relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit. |

