Décryptage de 1 Chroniques 9:15
וּבַקְבַּקַּר חֶרֶשׁ וְגָלָל וּמַתַּנְיָה בֶּן־מִיכָא בֶּן־זִכְרִי בֶּן־אָסָף
et Baqbaqqar, Khêrêsh, et Galal ; et Matthania, fils de Mikha, fils de Zikhri, fils d’Assaf ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבַקְבַּקַּר | בקבקר | Baqbaqqar | et Baqbaqqar | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| חֶרֶשׁ | חרש חרשׁ | être sourd | Selon le contexte : 1)silencieusement 2)Khêrêsh | 1)adverbe 2) nom propre |
| וְגָלָל | גלל | Galal | et Galal | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| וּמַתַּנְיָה | מתניה | Mattan'yah | et Mattan'yah | nom propre précédé du Vav conjonctif. Nom composé du nom masculin singulier (מַתָּן : don, présent) et du nom (יה: Adonaï) et signifie: don d'Adonaï. |
| בֶּן־מִיכָא | מיכא | Mikha | fils de Mikha | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. |
| בֶּן־זִכְרִי | זכרי | Zikhri | fils de Zikhri | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. Issu du verbe (זכר: se souvenir) |
| בֶּן־אָסָף | אסף | Assaf | fils d'Assaf | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בן: fils). Nom issu du verbe (אסף: collecter, rassembler, assembler, ramasser, recueillir, accueillir,retirer) |

