Décryptage de 1 Chroniques 10:11

וַיִּשְׁמְעוּ כֹּל יָבֵישׁ גִּלְעָד אֵת כָּל־אֲשֶׁר־עָשׂוּ פְלִשְׁתִּים לְשָׁאוּל
Et tout Yavèsh de Fuilad entendirent tout ce que les Pelishtim avaient fait à Shaoul

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּשְׁמְעוּשמע שׁמעécouter , entendre et (ils) entendirent

et (ils) écoutèrent
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
כֹּלכלtout1)tout

2) toute

3)tous

4)toutes
adverbe
יָבֵישׁיביש יבישׁYavèsh, Jabès Yavèsh



nom propre.

nom issu du verbe (יבשׁ: être ou devenir sec ou aride) et signifie :il a été sec
גִּלְעָדגלעדGuil'adGuil'adnom propre

composé du mot (גל: tas de pierres) et du mot (עד: témoin): signifie donc monceau de pierres qui sert de témoin.
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
כָּל־אֲשֶׁר־עָשׂוּעשה עשׂהfairetout ce que (ils ou elles) avaient fait verbe type "Lamed hé" au Paal accompli 3ème pluriel relié par maqqefs au pronom relatif invariable et à l'adverbe (כל: tout)
פְלִשְׁתִּיםפלשת פלשׁתPelishti, philistin (des) Pelishtim

nom propre pluriel .

Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer)

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לְשָׁאוּלשאול שׁאולShaoulpour Shaoulnom propre introduit par la préposition inséparable (ל).

Nom issu du verbe (שאל שׁאל:demander , exprimer le désir d'obtenir), et signifie:demandé ( Paal participe passif masculin singulier)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×