Décryptage de 1 Chroniques 25:4
לְהֵימָן בְּנֵי הֵימָן בֻּקִּיָּהוּ מַתַּנְיָהוּ עֻזִּיאֵל שְׁבוּאֵל וִירִימוֹת חֲנַנְיָה חֲנָנִי אֱלִיאָתָה גִדַּלְתִּי וְרֹמַמְתִּי עֶזֶר יָשְׁבְּקָשָׁה מַלּוֹתִי הוֹתִיר מַחֲזִיאוֹת
Pour Hèman, les fils d’Hèman : Bouqqiyahou, Mattan'yah, Ouzzyèl. Shevouèl, et Yerimot, Khanan'yah, Khanani, Êlyatah, Guiddalti, et Romamti Êzêr, Yoshbeqashah, Malloti, Hotir, Makhazi'ot :
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לְהֵימָן | הימן | Hèman | pour Hèman | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| הֵימָן | הימן | Hèman | Hèman | nom propre |
| בֻּקִּיָּהוּ | בקיהו | Bouqqiyahou | Bouqqiyahou | nom propre |
| מַתַּנְיָהוּ | מתניה | Mattan'yah | Mattan'yah | nom propre Nom composé du nom masculin singulier (מַתָּן : don, présent) et du nom (יה: Adonaï) et signifie: don d'Adonaï. |
| עֻזִּיאֵל | עזיאל עזיאל | Ouzzyèl | Ouzzyèl | nom propre. issu du verbe (עזז:être fort, prévaloir ) suivi du nom (אל:dieu) et signifie: puissance de dieu). |
| שְׁבוּאֵל | שׁבואל | Shevouèl | Shevouèl | nom propre |
| וִירִימוֹת | ירימות | Yerimot | et Yerimot | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| חֲנַנְיָה | חנניה | Khanan'yah | Khanan'yah | nom propre. Ce nom est issu du verbe (חנן:faire grâce, épargner, compatir , accorder) et du nom (יה: Adonaï) et signifie : Adonaï a fait grâce |
| חֲנָנִי | חנני | Khanani | Khanani | nom propre |
| אֱלִיאָתָה | אליאתה | Êlyatah | Êlyatah | nom propre |
| גִדַּלְתִּי | גדלתי | Guiddalti | Guiddalti | nom propre |
| וְרֹמַמְתִּי | רממתי | Romamti | et Romamti | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| עֶזֶר | עזר | Êzêr | Êzêr | nom propre |
| יָשְׁבְּקָשָׁה | ישׁבקשׁה | Yoshbeqashah | Yoshbeqashah | nom propre |
| מַלּוֹתִי | מלותי | Malloti | Malloti | nom propre |
| הוֹתִיר | יתר | abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller | Selon le contexte : 1)(il) fit rester (il) conserva (il) fit avoir en abondance 2)Hotir | 1)verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier . Au Hifil, signifie: faire avoir ou donner abondance à quelqu'un, faire rester, laisser de reste, conserver 2) nom propre |
| מַחֲזִיאוֹת | מחזיאות | Makhazi'ot | Makhazi'ot | nom propre |

